我的野生动物朋友/人与自然文库 (法)蒂皮 德格雷等著 黄天源译 书籍正版 云南教育出版.

  • 我的野生动物朋友/人与自然文库 (法)蒂皮 德格雷等著 黄天源译 书籍正版 云南教育出版.
  • 所属分类:
    发货地:大兴安岭
  • 价    格:22
  • 市场价格:
  • 今日价格: 有特价请联系
  • 优惠详情: 剩余数量总共数量
  • 最近热度:
  • 累计热度:
  • 综合得分:
  • 信誉得分:
  • 品牌:
  • 货号:1ecc9811968
  • 立刻联系购买联系商家雅趣图书专营店

        本商品由雅趣图书专营店提供,通过雅趣图书专营店完成交易,请放心购物

  • 产品名称:我的野生动物朋友/人与自...
  • 是否是套装:否
  • 书名:我的野生动物朋友/人与自然文库
  • 定价:29.00元
  • 出版社名称:云南教育
  • 出版时间:2002年06月
  • 作者:(法)蒂皮·德格雷等著黄天源译
  • 译者:黄天源
  • 书名:我的野生动物朋友/人与自然文库
作者简介:
内容提要:
法国小女孩蒂皮,1990年出生于非洲纳米比亚。她从小跟拍摄野生动物的父母在丛林长大。本书是小蒂皮10岁回到巴黎后所写的她与非洲各种野生动物生活在一起的动人故事和亲身感受,同时编入她父母——**野生动物摄影师现场拍下的130多幅极为难得的图片,不仅可亲可赏,而且能唤起人们保护自然保护野生动物的意识。出版后立即在小读者中风行,并为大人们所喜爱,很快译成德、日、英等文字流传,成为全球畅销书,有的译本销数逾百万。
    云南教育出版社主办的《人与自然》月刊经广西万达版权代理中心购得此书**中文版权,请**法国语言文学专家黄天源教授全文译出,编入“人与自然文库”,向国内外发行。为便于阅读,中译本编者增列了29个章节标题。
    小蒂皮在中译本出版前夕特致书中国小朋友,希望团结起来,共同保护我们的星球——这个将由我们继承的星球!

......

目录:
致中国小朋友/蒂皮
译本前言:远方的榜样/刘硕良
我好想写一些野外生活的故事
我会跟动物说话
阿布,我的大象哥哥
皮肤的颜色根本不应该算什么
坐在鸵鸟背上真开心
豹子很危险,但我照样跟它玩
鳄鱼心里只装着一件事:吃
野生动物就像我家里人一样
长颈鹿安详地朝我走来
同狒孩儿难舍难分
动物世界复杂得很
温柔的小狮子——穆法萨
大象有很强的记忆力
谁替我拿主意,我会受不了的
动物来自好人这一边
用眼睛跟它们交流
*不要害怕,但永远要小心
动物从来不凶恶,但比较好斗
非洲才是我的故乡
我*喜欢的一张照片
*接近动物的部落:布须人
杀死野生动物真是荒唐极了
害怕多没出息
这些照片像演电影一样
我只吃不认得的鸡
变色龙的语速比火还快
经历冒险是生活幸福的秘密
做作业总想做得十全十美
我很爱笑,也喜欢风吹着头发

......

基本信息:
商品名称:我的野生动物朋友/人与自然文库开本:7
作者:(法)蒂皮·德格雷等著//黄天源译页数:
定价:29出版时间:(咨询特价)-01
ISBN号:13印刷时间:(咨询特价)-01
出版社:云南教育版次:1
商品类型:图书印次:1
精 彩 页:
我好想写一些野外生活的故事我的名字叫蒂皮,我是个非洲女孩,十年前在纳米比亚出生。很多人问我,“蒂皮”是不是跟印第安人用的那种名叫“帝皮”的圆顶帐篷的写法一样。我说他们应该翻开词典看好了:我的名字有两个“P”字母。我父母亲为什么给我选这么一个名字呢@那是因为有个美国女演员,名字就叫蒂皮·赫德伦,她演过一部恐怖电影,名叫《鸟》,是一个叫希区柯克的美国人导演的。
    我觉得父母选这个名字选得很好,理由可多了。首先,这是一个与众不同的名字,凑巧,我也认为自己是一个与别的女孩子不同的人;再有,这个名字会让人联想到印第安人,而印第安人恰好就住在名叫“帝皮”的帐篷(尽管拼写跟我的名字不同)里,他们像我一样生活在深山野林中;*后一个理由就是,那位希区柯克先生导演的电影名叫《鸟》。我呢,我爱鸟爱得不得了。我说爱得不得了,一点儿也没有夸张,因为它们就像我的兄弟姐妹一样。这也没有什么出奇的,因为我就在它们当中出生,长大。
    非洲的野生动物是我*早的朋友,我对它们了解得可清楚了……蒂皮只是我的姓名的一部分。说实在话,我的姓名长得很呢,叫蒂皮·本杰明·奥康迪-德格雷。德格雷是我父母的姓,父亲的名字叫阿兰,母亲的名字叫茜尔维,他们都是专门拍摄野生动物的摄影师。我之所以生在非洲,也正是因为他们所从事的这个职业。至于我的全名还加上本杰明,那是为了感谢一位名叫本杰明的朋友,我来到这个世界的那阵子,妈妈就住在这位朋友家。当时,我父母正在丛林中奔波,在野外生孩子不好,于是,在我降生的时候,本杰明就把妈妈接到一座名叫维奈图克的村子住,那儿有一座医院。
    我名字也叫奥康迪,这是纳米比亚的一个土著民族使用的奥万波语的发音,意思是“檬”。虽然说“奥康迪”这个名字很好听,但是,把自己的女儿叫做“檬”,确实也有点儿怪。不过,我的故事就从这儿开始……在我出生之前,父母就在南非、博茨瓦纳和纳米比亚交界的卡拉哈迪大沙漠生活了七年。在这些年里,他蜜察猫鼬和檬,给它们拍电影,拍照片。这些憨态可掬的小生灵,在别处是见不到的。在妈妈和达杜(我是这样称呼爸爸的)的眼里,狒狒和我们简直成了一家人。狒狒是野生动物,但可以说,是它们养育了我的父母。我相信,对父母来说,无忧无虑,就是真正的幸福。他们在卡拉哈迪沙漠里与狒狒相处很好,他们甚至可以一辈子呆在那儿;再说妈妈也很想在那儿把我生下来,这样,我就会成为一个狒狒姑娘,像它们的小姐妹那样,但这念头后来没有实现。
    有**,父母与当地人吵了起来,原因是大家的想法不一样。当然,是别人说了算,于是妈妈和达杜就被赶出卡拉哈迪沙漠。有时候,人也真是蠢得够可以的……自那以后几个月,我就出生了。我还从未见过狒狒,要说见过也只是在妈妈和达杜拍摄的电影和照片中,但我仍然是狒狒大家庭中的一员,因为我的名字叫做蒂皮·本杰明·奥康迪,我会跟动物说话。
    我会跟动物说话我会跟动物说话,大家都觉得新鲜。于是,很多人要我讲故事,讲呀讲个没完,还向我提了一大堆问题,可把我累坏了!我实在没有多少东西说……我不想解释我怎样跟它们说话,那没有什么用。如何跟动物说话可是个秘密。要弄清楚这件事,就得有点天赋。每个人都有自己的天赋,比如写字,画画,唱歌,说某一种话等等。天赋熏神秘着呢。
    我呢,我的天赋就是与动物相亲,当然,也不是跟任何动物都合得来,我只跟非洲的野生动物亲。我用头、用眼睛跟它们说话,用心灵与它玫通。可以看得出,它们懂得我的意思,它们在回答我。它们做出一些动作,或者是用眼晴看着我,好像它们要说的话都从眼神里说出来。我敢肯定,我可以跟它们说话,尽管我知道这有点儿怪。但是,我就是用这种方式了解它们,有时甚至跟它们交上朋友。
    哦,生活就是这样。每个人都有自己的本事,我的本事有点儿特别,我知道这是一笔很大的财富,我从心底里希望,我是惟一拥有这笔财富的人,因为财富嘛,可不要人人有份。
    我的洋娃娃诺诺很温柔,很可爱,闻起来味道也很香。她是我的朋友,形影不离的朋友。每一次搬家的时候,我总是把其他朋友留下独自走的。对动物们也是一样,认识了它们,结下了友谊,但我说走就走。只有和诺诺不同,她每天晚上都陪伴着我。
    诺诺有时也会出事。有**,一只猞猁把她的头咬断了,还好,我不在,没有看到罪恶的过程……后来,也不知是谁把她缝好。诺诺的一生中,不知经过多少劫难,身上满身洞洞,只是大家总会把她补好。现在可好了,她的肚子是白的,胸和一条腿补上豹纹,什么事也没有。
    我的诺诺熏我是从不会失去她的,但有时把她遗忘在某个地番那也没有什么大不了的,转过身子去找就是了。当然,有时要沿准凸不平的道路走上一两百公里去找她,爸妈免不了也要发发牢骚。
    如果是把诺诺遗忘在另一个**,那我会很害怕的。我虽然可以换另外一个,但感觉就完全不一样了。
    我不知道从几岁起不要诺诺,也许这事压根儿就不可能。我想,要等到有**我遇上个小情郎,才不要诺诺。但我又想,完全可以跟情郎和诺诺睡在一起,这样才可以说明,不是因为我有诺诺,而且很爱她,我才仍然是个娃娃。
    我还有一只毛绒绒的玩具小鸡,它的名字叫安琪儿。这小玩具是纪念我那只在马达加斯加死去的小鸡的,它深埋着小鸡的灵魂。诺诺呢,她不同,她没有灵魂,因为我没有跟诺诺同样种类的动物死去。我从没有过兔子,这是要老实说的。
    P(咨询特价)
热门相关信息